September 11th, 2016

Грядущая перемога «Антонова»


Очередной грядущей перемогой похвастался президент «Антонова» Александра Коцюба. Похвастался, как это водится среди украинских должностных лиц в Facebook на официальной странице компании.
Это всем перемогам перемога - ГП «Антонов» скоро (почти наверняка до конца этого года) завершает строительство самолета-демонстратора Ан-132D по контракту с заказчиком из Королевства Саудовской Аравии. Причем без российских комплектующих!

Collapse )

А как же Крылов?



Вот такая информация из украинского школьного учебника. Оказывается басню «Лебедь, рак и щука» написал «выдатный украинский байкарь» (ну хоть не байкер!) Леонид Глебов (Глибов – это его литературный псевдоним), который жил в 1827-1893 годах. Он в славном городе Чернигов написал множество басен, а на самом деле перевел на украинский басни Крылова, чего, кстати, и сам никогда не скрывал (да это и невозможно было – кто же в России басни Крылова не знает!).

Collapse )

О еще одном значении слова «майдан»



Про то, то слово «майдан» ничего хорошего не значит, сейчас не знает только ленивый. Изначально это слова означало рыночную площадь, а так как в мелких городках это всегда главная, а то и единственная лошадь, то на ней же проводились и суды и казачьи сборища с выбором атамана по методу «кто кого переорет». Отсюда и пошли все остальные значения: шумное сборище, рынок, бедлам, толпа, драка и т.д.

Collapse )